El Gran Showman (The Greatest Showman)

Desde el 4 de enero se ha estrenado la película El Gran Showman (o The Greatest Showman en inglés) en Alemania. La versión doblada al alemán y la versión original en inglés están disponibles. Ya cuando vi el tráiler de la película en diciembre me cautivo porque en los dos minutos que la mostraron había mucha magia. Sabía que aquella película era el resultado de un gran trabajo de gente muy talentosa que le ponen corazón a lo que hacen. Así que en Enero no tuve más opción que verla.

Es una película que me encantó que recomiendo mucho a mis amigos y familiares. Esta hermosa película es una biografía adaptada de P.T. Barnum (Wikipedia).

Phineas Taylor Barnum

Es un personaje polémico ya que fue el pionero de los circos y si bien quería ganar dinero, no fue su única motivación. Era una artista del show por vocación, que dió al mundo algo que ver que antes no era percibido. Empezó su negocio exponiendo una señora que supuestamente tenía más de 100 años. Cuando la mujer murió, la autopsia reveló que no podía ser mayor de 100 años. Así él empezó a buscar personas u objetos únicos para su show. Se volvió un empresario con mucho éxito que si bien era también criticado, tenía una filosofía muy interesante que personas de diferentes áreas leen debido a que se pueden aprender ciertas cosas de ella. Aquí les dejo algunas frases de Barnum.

“To me there is no picture so beautiful as smiling, bright-eyed, happy children; no music so sweet as their clear and ringing laughter.”

“Para mí no hay cuadro tan hermoso como niños felices, sonrientes y con ojos resplandecientes; no hay música tan dulce como sus risas claras y sonoras.”

P. T. Barnum

“The noblest art is that of making others happy.”

“El arte más noble es el de hacer otros felices.”

P. T. Barnum

“No one ever made a difference by being like everyone else.”

“Nadie hace una diferencia siendo como los demás.”

P. T. Barnum

“I don’t care what the newspapers say about me as long as they spell my name right.”

“No me importa lo que los periódicos digan de mí mientras escriban mi nombre correctamente.”

P. T. Barnum

Si bien sabemos que los trucos de magia son sólo trucos, cuando un niño ve aquello, el sentimiento que tienen dentro de sí no es falso. Al contrario, es verdadero porque es puro, y porque creen que es posible. Y aunque las personas que iban al circo tenían problemas de negocio, problemas de salud, o con la pareja, o con un amigo, o estaban buscando trabajo, ese momento en el circo era verdaderamente un momento de alegría y de magia, que quizá no sólo les daba felicidad por unos momentos, sino les daba el poder de soñar aún fuera del circo por alcanzar aquellas cosas que ellos quieren. Y también a aprender a diferenciar entre lo falso y verdadero, quizá entre un buen amigo y un mal amigo, entre un buen trabajo o un mal trabajo, una buena decisión y una mala decisión.

Un buen show no sólo puede ser puro entretenimiento. Un buen show puede ser el comienzo de nuevos sueños, de aquello que el ser humano puede hacer mejor que ninguna otra especie: soñar y crear. Al ver la película se puede ver el logro de Barnum de crear ese mundo mágico de alegría que deja al público sorprendido y feliz. La película El Gran Showman (cuyo título The Greatest Showman es en inglés en superlativo, osea el Showman más Grande) es una película que trae buena música, diversión y entretenimiento.

A million dreams.

Canción de la película The Greatest Showman interpretada por Ziv Zaifman (Young P. T. Barnum), Hugh Jackman (P. T. Barnum), Michelle Williams (Charity Barnum).

Letra en Inglés y en Español

I close my eyes and I can see
Yo cierro mis ojos y puedo ver
The world that’s waiting up for me
El mundo que está esperando por mí
That I call my own
Que yo llamo el mío
Through the dark, through the door
A través de la oscuridad, a través de la puerta
Through where no one’s been before
Por donde nunca nadie había estado antes
But it feels like home
Pero se siente como un hogar

[Pre-Chorus: Young P.T.]
They can say, they can say it all sounds crazy
Ellos pueden decir, ellos pueden decir que todo suena loco.
They can say, they can say I’ve lost my mind
Ellos pueden decir, ellos pueden decir que yo he perdido la cabeza
I don’t care, I don’t care, so call me crazy
No me importa, no me importa, llámenme loco
We can live in a world that we design
Nosotros podemos vivir en el mundo que diseñemos

[Chorus: Young P.T.]
‘Cause every night I lie in bed
Porque cada noche que estoy hechado en cama
The brightest colors fill my head
Los colores más brillantes llenan mi cabeza
A million dreams are keeping me awake
Un millón de sueños me mantienen despierto
I think of what the world could be
Yo pienso de lo que el mundo podría ser
A vision of the one I see
Una vision de aquel que he visto
A million dreams is all it’s gonna take
Un millón de sueños es todo lo que será necesario
A million dreams for the world we’re gonna make
Un millón de sueños para el mundo que vayamos a hacer

[Verse 2: Young P.T.]
There’s a house we can build
Hay una casa que podemos construir
Every room inside is filled
Cada cuarto dentro está lleno
With things from far away
Con cosas de lugares muy lejanos
The special things I compile
Las cosas especiales que he recolectado
Each one there to make you smile
cada una de ellas para hacerte sonreír
On a rainy day
En un día de lluvia

[Pre-Chorus: Young P.T.]
They can say, they can say it all sounds crazy
Ellos dicen, ellos dicen que todo suena muy loco
They can say, they can say we’ve lost our minds
Ellos dicen, ellos dicen que hemos perdido la cabeza
I don’t care, I don’t care if they call us crazy
No me importa, no me importa si nos llaman locos
Runaway to a world that we design
Corramos a un mundo que nosotros diseñemos

[Chorus: P.T. Barnum]
Every night I lie in bed
Cada noche que estoy hechado en cama
The brightest colors fill my head
Los colores más brillantes llenan mi cabeza
A million dreams are keeping me awake
Un millón de sueños me mantienen despierto
I think of what the world could be
Yo pienso de lo que el mundo podría ser
A vision of the one I see
Una visión de aquel que veo
A million dreams is all it’s gonna take
Un millón de sueños es todo lo que será necesario
A million dreams for the world we’re gonna make
Un millón de sueños para el mundo que vamos a hacer

[Bridge: Charity Barnum, with P.T. Barnum]
However big, however small
Igual cuán grande, igual cuán pequeño
Let me be part of it all
Déjame ser parte de todo
Share your dreams with me
Comparte tus sueños conmigo
You may be right, you may be wrong
Tú puedes estar en lo cierto, puedes estar equivocado
But say that you’ll bring me along
Pero dime que me llevarás siempre contigo
To the world you see
Para ver el mundo que ves
To the world I close my eyes to see
El mundo por el que cierro mis ojos para ver
I close my eyes to see
Yo cierro mis ojos para ver

[Chorus: P.T. Barnum, Charity Barnum, together]
Every night I lie in bed
Cada noche que estoy hechado en cama
The brightest colors fill my head
Los colores más brillantes llenan mi cabeza
A million dreams are keeping me awake
Un millón de sueños me mantienen despierto
A million dreams, a million dreams
Un millón de sueños, un millón de sueños
I think of what the world could be
Yo pienso de lo que el mundo podría ser
A vision of the one I see
Una visión de aquel que veo
A million dreams is all it’s gonna take
Un millón de sueños es todo lo que tomará
A million dreams for the world we’re gonna make
Un millón de sueños para el mundo que vayamos a hacer

Denzel Washington: Ten Sueños y Ten Metas

Denzel Washington es una de los actores más grandes de Hollywood y tiene una filosofía de vida que vale la pena compartir. Aquí les dejo la traducción del discurso al español hecha por mí (algunas palabras y frases han sido obviadas) y más abajo el video. El video proviene de la página Goalcast.

“Yo estaba sentado en el salón de belleza de mi madre, mirando el espejo, y veo a esta mujer detrás mío mirándome. Cada vez que la veía ella me veía. Ella me miraba fijamente a los ojos. Yo no sabía quién era ella. Luego por sorpresa ella dijo en voz alta: “alguien que me de un lapicero. Tengo una profecía. Chico, tu viajarás por el mundo y hablarás a millones de personas.” Ahora piensen, salí de la universidad, pensando quizá en ir a hacer servicio militar, no sabía que hacer, y esta mujer me dice que iba a viajar por el mundo y hablar a millones de personas.
Bueno, yo he viajado por el mundo y he hablado a millones de personas. Pero esa parte no ha sido la mayor parte de mi éxito. Desde entonces he sido protegido, he sido dirigido, he sido corredigo por lo que ella me dijo . Falla en grande. Así es. Falla en grande. Sólo vives una vez. Así que haz aquello que te apasiona. Toma oportunidades profesionalmente. No tengas miedo de fallar o caer. Hay un exámen de IQ en la que tienes que unir nueve puntos con cuatro líneas sin levantar el lapicero. La única manera es de dibujar esas líneas fuera de esa caja. No tengas mieda de ir fuera de lo normal, de pensar fuera de lo normal.No tengas miedo de fallar en grande, de soñar en grande.
Pero recuerden, sueños sin metas sólo son sueños. Ten sueños, pero ten metas. Metas anuales, metas mensuales, metas semanales y metas diarias. Yo intento de ponerme metas todos los días. Y entiendan que para alcanzar esas metas tienen que aplicar disciplina y consistencia. Tienen que trabajar cada día, planear cada día. Conocen ese dicho que dice: “Nosotros no planeamos a fallar. Fallamos planeando”
El trabajo duro funciona. Trabajar muy duro es lo que gente exitosa hace. Escriban esto, recuerden, sólo porque hacen mucho más no significa que están produciendo más. Recuerdo esto! no porque están haciendo más significa que están produciendo más. No confundan movimiento con progreso. Mi mamá me dijo: “tú puedes estar corriendo todo el tiempo por ahí y nunca llegar a ningún lado.”
Continúa buscando, continúa teniendo metas, continúa progresando y cualquier cosa que quieras con fuerza, lo puedes tener. Reclámalo, trabaja duro para obtenerlo, y cuando lo has conseguido, para y ayuda a alguien más. Cada uno enseña a todos. No aspires a ganarte la vida. Aspira a hacer una diferencia.”

Denzel Washington – Make a Difference

This woman made an incredible prediction to Denzel Washington

Opslået af Goalcast på 14. august 2017

De Alemania a Perú: Juan regresa a Perú

La historia de Juan es muy interesante porque tiene que ver mucho con la razón de ser de este blog. Así que primero, para recordarles, quiero explicar el sentido de este blog. „Sólo Atrévete“ es una página web que decidí crear para compartir historias positivas que nos den un ejemplo de cómo con valor y fé en nuestros sueños podemos lograr grandes cosas. También encontraran aquí historias no tanto positivas, o neutras que comparan las diferentes realidades de este mundo. Con las diferentes realidades de este mundo quiero decir que no existe una realidad o una ley por la que las cosas deben ser como son. Justamente conociendo diferentes personas, diferentes lugares y diferentes culturas veremos que no existe ley universal que nos oblige a quedarnos donde estamos, o nos oblige a hacer ciertas cosas, o a seguir ciertas costumbres. La realidad la creamos nosotros mismos y por lo tanto basta con „Sólo Atrevernos“ para cambiarla y construir la vida que queremos desde hoy. La historia de hoy es para mi una historia de valor. Sobre todo porque la persona de la historia tomó una decisión guiada por su sentimiento, y no mucho por la lógica. Yo alabo el sentimiento, o quizá lo podemos llamar intuición, porque el mundo de hoy está dominado más por lógica, y la lógica lamentablemente trae desarrollo material pero no emocional. Y hay muchas personas que gracias a su intuición logran gran desarrollo emocional y también prosperidad material, lo que nos dice que apostar por la intuición es algo que vale la pena. Espero que disfruten de la historia, por cierto muy real, siendo yo testigo ya que conozco muy bien a la persona.

Todo el tiempo que viví en Perú escuchaba sólo grandes cosas del extranjero. Teniendo Europa una gran cantidad de países, cada uno de estos países teniendo diferentes lenguas y diferentes culturas, así como también una gran historia, hacen de Europa uno de los lugares con mayor historia y diversidad cultural del mundo. Una de las cosas más atractivas de Europa es que justamente estas culturas se han unido para promover la colaboración social y económica entre ellas. El mayor ejemplo de ello es la Unión Europea. Basta con tener una visa válida para uno de los países de la unión europa (que sean parte del Acuerdo de Schengen) para poder viajar sin más requisitos por todos los demás países que también sean parte del Acuerdo de Schengen. Alemania, debido a su historia, también es muy respetada, sobre todo por su situación económica y social, que va a brote desde hace ya más de 50 años. Es como si algo hubiera en aquel país que, a pesar de ser el principal actor de dos guerras mundiales, logra tener un desarrollo económico, social y científico extraordinario. Luego de algunos años después de la segunda guerra mundial, Alemania empezó nuevamente a crecer, rumbo a ser potencia nuevamente. Hoy, como sabemos, es una de las potencias mundiales en economía, desarrollo, investigación y calidad de vida. Hace 15 años la situación era la misma. Alemania era vista con grandes ojos, pues la televisión, la radio, los turistas alemanes que paseaban por Perú con sus ropas de calidad, cámaras fotográficas nuevas, altos, rubios, nos impresionaban a todos. Hace 15 años fue cuando Juan iba rumbo a Alemania, para luego de 14 años, el 2016, regresar al Perú. Quizá hasta aquí no hay gran historia, y para muchos suenen las últimas frases muy simples, pero para alguien que ha salido de su país, que ha vivido muchos años en el extranjero (habiéndose acostumbrado a aquella sociedad, habiendo aprendido el idioma, teniendo amistades) regresar a su país (que es de cierta manera algo distante, los contactos que se tenían antes se perdieron, conociendo las desventajas que existen socialmente y económicamente, y quizá sobre todo empezar de nuevo en todo aspecto) es una decisión para nada fácil. Juan decidió después de 14 años regresar al Perú. Para poder entender un poco más el porqué, leamos las respuestas de Juan a las siguientas preguntas que le envié:

Foto 1. Juan en un festival en Alemania. (Foto enviada por él)

Cuándo llegaste a Alemania?

Diciembre del 2001.

Qué impresión te dió Alemania la vez que llegaste entonces?

Fría (tal el clima como las personas), gente muy alta y siempre molesta, organizada.

Cambió tu impresión con el pasar del tiempo?

Sí, el clima no era tan frío como las personas.

No, fuera de bromas, después de aprender el idioma uno se da cuenta que como en todos los lugares hay personas que son asi y asa. Mucha gente resulta muy buena y de gran corazón, no tan expresiva como los latinoamericanos, pero eso no nos ni los hace mejores y ni peores. El idioma suena fuerte al principio por eso pensaba que la gente para siempre para amarga. Pero son muy divertidos cuando uno llega a entenderlos.

Cómo era tu sentimiento durante todos estos años hacia el Perú?

Ese sentimiento siempre cambiaba después de un cierto tiempo, ya que pasaba siempre por un proceso de formación de mi visión hacia el mundo. Primero fue de indiferencia, quizá porque yo mismo todavía no me conocía bien. Después se extrañaba porque estaba fuera de mi área de conformidad, y en Alemania tenía que hacer mucho, pero sin embargo quería estar ahí principalmente porque quería terminar lo que había comenzado. Después de haber pasado por un importante tiempo de formación emocianal e intelectual gracias a unos personajes que fui conociendo, como Jose Mujica, a quien tuve la oportunidad de darle la mano (unos de los momentos mas emocionales que tuve), supe con seguridad que es lo que quería , y ya sabía que no podía ni quería quedarme en Alemania, si no que tenía que regresar al Perú.

Vale la pena subrrayar que no adopte solo así porque si su forma de pensar, él solo corrobó y sobre todo puso en orden todo lo que yo ya creía y pensaba.

A qué te dedicaste mientras vivías en Alemania?

Estudiaba ciencias de la tierra y trabajaba para un instituto de investigación geofísico.

Cuándo regresaste al Perú?

En Agosto del 2016. El regreso estaba seguro, ya que tenía tickets de avión para quedarme por un mes en Perú. Pero un día me levante y me dije que estos tickets solo hiban ser de ida.

Por qué razón quisiste regresar al Perú?

Para apoyar de la mejor manera que pueda al progreso del país y a mi família.

Seguro habías visto la sorpresa de muchos peruanos o latinoamericanos, cuando escucharon que regresabas al Perú. Hay muchas diferencias sociales y económicas. Todo el tiempo se escucha de la inseguridad social en el Perú. No hubiera sido razón suficiente para quedarte en Alemania?

Hubiera sido para una persona que cree que cerrar los ojos y obviar los problemas que pasa en su país es una solución.

Volverías a vivir en Alemania?

Claro! Si tuviera 18 otravéz lo haría sin pensarlo. Gracias a ese tiempo aprendí muchas cosas, y encontre mi vocación. Pero regresar ahora a Alemania para vivir, ya no. Hay mucho que hacer aquí. Sin embargo Alemania es como una segundo país natal, y regresaría siempre cuando pueda a visitar a buenos amigos que tengo por allá.

Qué consejos les darías a todos los peruanos o latinoamericanos que se van de viaje a Alemania o algún otro país?

Que vivan ese tiempo con intensidad, y nunca se olviden de sus raices. Y hagan lo que hagan siempre lo más importante es ser felíz.
No digo que regresen a su país de origen, por que cada uno tiene su propia manera de ayudar y regresar algo a la vida.

Algo que me ayuda siempre es una pregunta: En que me gustaría recordarme cuando los huesos ya no me den para levantarme de mi cama?

Creo que las primeras respuestas van a ser en muchas personas las mismas. Entonces solo hay que darles prioridad!

Crees que hay algo que en general los alemanes puedan aprender de los peruanos y/o latinoamericanos?

Sí, contentarse con las cosas simples de la vida y hablar más con los vecinos.

Y crees que hay algo que en general los peruanos puedan aprender de los alemanes?

Sí, aprender a ser más puntuales, ser más responsables, querer más a sus calles y ciudades, ser más organizados, ser más confiables, respetar las pertenencias de los demás, tratar a las demás personas sin diferenciarlas por su estato social o su procedimiento étnico.

Juan vive hoy en Lima, y ya pasado unos meses después de su regreso, en plena etapa del “choque cultural reverso”, vivió el fenómeno del niño, los huaicos, lluvias torrenciales, la falta de organización e infraestructura en el Perú. Todos estos eventos eran transmitidos en Alemania por medio de las noticias o radios, pero eran visto como cosas de una película, algo difícil de creer. En Alemania las cosas funcionan muy bien, todo está organizado, las calles muy limpias, nunca se ve basura por las calles mas que en los tachos de basura o en algunos festivales. Esta experiencia por seguro amplifico el choque cultural de haber regresado al país natal, que por cierto muchas personas que han regresado a su país natal dicen que, el “choque cultural reverso” es mucho más fuerte que el “choque cultural” al emigrar al extranjero.

Del cuestionario enviado a Juan me gustó mucho la frase: En que me gustaría recordarme cuando los huesos ya no me den para levantarme de mi cama? . Es una frase poderosa ya que te ayuda a romper la lógica, los esquemas hechos por la sociedad y a ver dentro de ti, a ver dentro de tus sentimientos, a seguir tu intuición e ir por las cosasf que de verdad uno quiere a pesar de los contras que aparecen en el camino. Desde aquí le deseo a Juan, y a todos los que apuestan por su intuición y sueños, lo mejor, muchos éxitos, salud y bienestar.

Alghedi

Información adicional:

Alemania (wikipedia)

DAAD (Deutscher akademischer Austauschdienst) Perú

Perú (wikipedia)

Artículo sobre el choque cultural reverso

Video corto en Youtube con José Mujica

Página web del Ministerio de Cultura del Perú